CURIOSIDADES: 10 expressões em gaélico - Livro 1

Sabia que a língua gaélica escocesa só chegou na Escócia no século V através dos celtas que vieram do norte da Irlanda instalando-se na costa Ocidental? Isso mesmo! Incrível, né?!

Os livros de Outlander possuem diversas expressões na língua gaélica escocesa.

Separamos 10 expressões em gaélico que são mencionadas no livro 1! 

Esperamos que você goste!


1) Broch Tuarach - Torre voltada para o norte

" Entramos no vale de Broch Tuarach no dia seguinte. Quando saímos dos contrafortes, avistei um cavaleiro solitário, a certa distância, vindo mais ou menos em nossa direção. Era a primeira pessoa que eu via desde que deixáramos Cranesmuir." (GABALDON, 2018, p. 504)


2) Buidheachas, mo caraid - Obrigado, amigo

"- Buidheachas, mo caraid. - Jamie fez uma elegante mesura ao último a nos brindar e se sentou em meio aos aplausos cada vez mais esporádicos." (GABALDON, 2018, p. 391)


3) Ciamar a tha thu? - Como está? 

"- Vamos, Cobhar, ciamar a tha thu? - Jamie deu umas pancadinhas leves, mas firmes, no pescoço lustroso do cavalo e coçou as orelhas empinadas." (GABALDON, 2018, p. 399)


4) Donas - Diabo ou demônio (No livro fazia referência ao nome do cavalo de Jamie)

"- Não iriam rir se eu aparecesse com o Donas - disse ele, visualizando a cena com implacável satisfação." (GABALDON, 2018, p. 398)


5) Mo cridhe - Meu coração (Jamie aos seus entes queridos)

"- Tudo o que importa é que você não foi ferida e eu estou em casa. Logo estarei de volta definitivamente, mo cridh. Eu prometo." (GABALDON, 2018, p. 549)

6) Mo duinne / Mo nighean donn  - Minha morena

"— Significa “minha morena”. — Levou uma mecha dos meus cabelos aos lábios e sorriu, com uma expressão nos olhos que fez com que todas as gotas do meu próprio sangue começassem a perseguir umas às outras em minhas veias. — Mo duinne — repetiu ele docemente. — Há muito queria chamá-la assim." (GABALDON, 2018, p. 279)


7) Sassenach - Estrangeira / Forasteira / Pessoa inglesa (Palavra carinhosa que Jamie usa para Claire)

"- Devo fazer a mesma pergunta a você, Sassenach - disse a voz grave e terna de Jamie MacTavish e relaxei um pouco, aliviada." (GABALDON, 2018, p. 162)


8) Sgain dhu - Faca negra / Uma pequena faca carregada no topo da meia ou na axila

"- Ele não carregava nenhuma arma no momento, exceto sua adaga e sua sgian dhu [...]" (GABALDON, 2018, p. 197)


9) Stad, mo dhu! - Fique, minha preta (ou morena?)

"— Ei, vamos! Quieto! Stad, mo dhu! — Seu próprio cavalo, menos assustado, somente puxava bruscamente e atirava a cabeça para trás, inquieto." (GABALDON, 2018, p. 355)

 

10) Tulach  Ard! - Grito de guerra do clã Mackenzie

"— Tulach Ard!Tulach Ard! — responderam os membros do clã com um rugido. A mulher ao meu lado estremeceu." (GABALDON, 2018, p. 168)


Elaborado pelas nossas Sassenachs Milena Silva e Kátia Esteves


Fonte

GABALDON, Diana. Outlander: a viajante do tempo. São Paulo: Arqueiro, 2018. v. 1. 






Comentários

  1. Uma curiosidade: No app Duolingo é possível aprender o Gaélico Escocês (do Inglês para o Gaélico). Assim, terá uma noção de como pronunciar algumas palavras, por exemplo, mo caraid (amigo/amiga) se pronuncia "mo karachi" e mo charaid (amigo/amiga) se pronuncia "mo rrarachi".

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Uau! Que legal! Muito obrigada pelas informações! A gente não sabia! Vamos começar a treinar kkkk

      Excluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas