CURIOSIDADES: Caio Valério Catulo

No capítulo 20 do livro A Viajante do Tempo, Claire notou que no presente dado por Hugh Munro, havia uma belíssima mensagem. Jamie reconheceu imediatamente como um trecho de Cátulo em latim, e traduziu logo em seguida para sua esposa. Vamos relembrar essa parte:

... da mi basia mille, diende centum,
dein mille altera, dein secunda centum...
[...]
Permita, então, que beijos apaixonados permaneçam
Em nossos lábios, comece a contagem
Até mil e cem
E mais cem e mais mil. 
(GABALDON, 2018, p. 314)

Nessa curiosidade vocês irão conhecer um pouco quem era Cátulo. Esperamos que gostem de mais dessa novidade do universo Outlander.

Caio Valério Cátulo - no latim, Gaius Valerius Catullus de Verona; foi um poeta romano primoroso e polêmico, nascido entre 87-84 A. C e finado entre 57-54 A. C.

Era um poeta de um grupo denominado poetae novus (poetas novos – modernos). Apesar de fazer parte de um círculo, do qual o poeta Cícero se opunha, não existem registros de outros poemas e seus autores, se não os encontrados e pertencentes a Catulo. Dono de um texto poético complexo e moderno aos termos da fase.

Ele deixa de usar do conceito helenístico, contando aventuras e lendas e passa a usar em suas extensas poesias um conceito mais epigramático. Foi um gênio, segundo Paratore.

Ele faz parte do novo grupo de poetas, que abandona o conceito homérico e enianano e substitui essa escrita por casos célebres de amor do mito. Os chamados epílios.

Tem o amor como base sólida de suas considerações e o Mito como base da busca. Apesar de pertencer ao elóquio moderno, tinha uma paixão pela língua e vocabulário antigos. Faz uso nessas novas composições a estética helenística. Sua obra mais famosa é a Carmina. Encontrada em 1554.

Texto feito pela nossa Sassenach Verônica Sparr


Imagem de Cátulo 

Fonte: Wikipédia

Livro Carmina (1554)

Fonte: Wikipédia


Referências:

GABALDON, Diana. Clareiras desertas. In: GABALDON, Diana. Outlander: a viajante do tempo. São Paulo: Arqueiro, 2018. v. 1, cap. 20, p. 313-327.

PARATORE, Ettore. História da literatura latina. Tradução Manuel Losa. Lisboa: Gulbenkian, 1987.

Comentários

Postagens mais visitadas